Filastrocche in inglese: an apple a day (una mela al giorno)

La filastrocca di ‘una mela al giorno‘ è famosissima anche in Italia, e contiene un suggerimento ottimo per la salute. Tuttavia nella parte centrale il testo diventa aggressivo e rivela un certo disprezzo per i dottori… di cui non è molto chiaro il motivo.

An apple a day keeps the doctor away
Apple in the morning – Doctor’s warning
Roast apple at night – starves the doctor outright
Eat an apple going to bed – knock the doctor on the head
Three each day, seven days a week – ruddy apple, ruddy cheek
Una mela al giorno toglie il medico di torno
Una mela al mattino – l’avvertimento del dottore
Mela cotta di sera – per affamare il dottore completamente
Mangia una mela prima di andare a letto – dai un pugno in testa al dottore
Tre al giorno, sette giorni alla settimana – mela rossa, guance rubiconde

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *