Modi di dire che riguardano la luna in inglese

La luna, oltre ad avere ispirato musicisti e poeti, ha anche dato origine ad una serie di espressioni idiomatiche molto comuni, andiamo a conoscere le principali.
Se qualcuno asks for the moon (chiede la luna), esattamente come in italiano sta domandando una cosa impossibile, o quantomeno molto difficile da ottenere.
Per esempio: i’m not asking for the moon, i just need you to tell me if you’re going to be late! (non vi sto mica domandando la luna, ho solo bisogno di sapere se arriverete in ritardo!)

Se qualcosa succede once in a blue moon (una volta ogni luna blu), allora si tratta di un avvenimento molto raro, non abituale.
Per esempio: once in a blue moon i buy a new cd from the top ten, just to know what kind of music people are listening to (molto raramente compro un cd nuovo dalla classifica, solo per sapere che genere di musica la gente sta ascoltando)

To promise the moon (promettere la luna) significa fare promesse irrealizzabili, o molto difficili da mantenere.
Per esempio: the coach promised us the moon, but we still haven’t won a single match (l’allenatore ci ha promesso la luna, ma non abbiamo ancora vinto una singola partita)

Infine essere over the moon (oltre la luna) vuol dire essere estremamente contenti riguardo a qualcosa.
Per esempio: i was over the moon when i received your flowers (ero contentissima quando ho ricevuto i tuoi fiori)

1 thought on “Modi di dire che riguardano la luna in inglese”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *