Quando usare Above e quando usare Over in inglese

Le preposizioni Above e Over si traducono dal’inglese all’italiano con ‘al di sopra'(above) e ‘oltre'(over), ed in teoria dovrebbero essere usate per descrivere relazioni tra oggetti nello spazio: above indica una relazione in cui qualcosa sta sopra ad un altra, over invece indica un passaggio, e spesso, ma non sempre, indica una distanza in senso piu’ orizzontale che verticale.
Da sottolineare che mentre above e’ sempre una preposizione di stato in luogo, over puo’ essere sia di stato in luogo sia indicare un movimento.
Per esempio: my house is over that bridge (la mia casa e’ oltre quel ponte). Qui e’ usato come preposizione di stato in luogo.
Altro esempio: to go over the hill (andare oltre la collina). In questo caso over indica un movimento.
Esempio con above: the soap is in the cabinet above the washing machine (il sapone e’ nel mobile sopra la lavatrice)

Una nota riguardo a over: accade spesso che sia usato per indicare espressioni numeriche, come per esempio ‘over 10.000 people watched the match’ (oltre 10.000 persone hanno guardato la partita).
Usare over in questo modo pero’ e’ un errore, perche’ nel caso di quantita’ numeriche l’espressione da usare e’ more. Quindi riformulando la frase senza errori essa diventa: ‘more than 10.000 people watched the match’ (piu’ di 10.000 persone hanno guardato la partita).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *