I diversi significati della parola Sound in inglese

A volte la percezione che si ha del significato di una parola è univoca, nel senso che si da a quella parola è uno solo, ossia il più diffuso a scapito dei significati minori. Molti termini invece in base alla posizione o al ruolo che hanno nella frase, assumono un senso totalmente diverso dal significato più comune, un classico esempio è la parola Sound che cerchiamo di sviscerare in questo articolo.

Innanzitutto Sound in inglese può essere sia un nome sia un aggettivo, se si hanno dei dubbi su come distinguere quale ruolo abbia è utile ricordare che di solito quando si tratta di un nome esso è seguito da un verbo, mentre quando è un aggettivo esso è seguito da un nome; ci stiamo naturalmente riferendo alla struttura della frase inglese, dove l’aggettivo precede il nome nella maggior parte dei casi, mentre in italiano succede esattamente il contrario.

Quando Sound ha il ruolo di nome all’interno della frase il suo significato più diffuso è quello di Suono, di vibrazione dell’aria, ma attenzione che ci sono anche altre due nicchie di significato piuttosto importanti: Sound è anche la Sonda utilizzata in campo medico per esplorare il corpo umano, e poi Sound indica anche quella parte di mare racchiusa tra due coste, potremmo tradurlo come una grossa insenatura.
Per esempio: Long Island Sound is between Long Island and the coast of New England (l’insenatura di Long Island è situata tra Long Island e la costa del New England).

Nel caso in cui Sound abbia funzione di aggettivo assume significati completamente diversi, principalmente ‘in buone condizioni‘, ma anche ‘solido‘, ‘sicuro‘ e per estensione ‘pesante‘.
Per esempio: i was sound asleep when you called (dormivo pesantemente quando hai chiamato)
Per esempio: how are you? i’m sound, thanks (come stai? tutto a posto, in buone condizioni, grazie)
Per esempio: China is developing a sound economy (la Cina sta sviluppando una economia sicura)

Riportiamo anche una corretta precisazione, di Mirino:

‘Sound’ è anche un verbo con tre sensi. To sound (sondare- la profondità d’acqua ad esempio) ‘to sound’ (suonare) e ‘to sound’ come ‘it sounds like’ . (che puo essere tradotto con ‘SEMBRA CHE’)
Inoltre e’ giusto precisare che benché corretto ‘sound’ è raramente usato come risposta alla domanda ‘come stai.’ Quando si sta bene, in risposta a ‘How are you?’ si direbbe piuttosto ‘fine thanks’ o ‘I’m fine thanks’.
C’è anche l’espressione ‘safe and sound’: sicuro ed in buona salute. (In francese ‘sain et sauf’) in italiano ‘sano e salvo’

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *