Imparare la differenza tra Fewer e Less: tradurre 'di meno' in inglese

Spesso abbiamo sottolineato come l’inglese sia una lingua molto ricca di termini specifici, che a volte in italiano possono essere raggruppati e tradotti con una unica parola.
E’ questo il caso dell’espressione ‘meno/di meno‘ in italiano che ha due diverse possibili traduzioni in inglese: Fewer e Less.
Per sapere quale delle due opzioni usare è necessario stabilire se l’espressione fa riferimento ad un qualcosa che è contabile (countable) oppure non-contabile (uncountable).

Fewer è il comparativo di Few, che significa ‘poco‘, e va usato in riferimento a qualcosa che è contabile.
Per esempio: How many cherries did you eat? Twenty cherries or fewer. (quante ciliegie hai mangiato? 20 ciliegie o meno)

Less invece viene utilizzato quando ci si riferisce a qualcosa di non-contabile.
Per esempio: You should buy less cheese, there’s always some left in the fridge (dovresti comprare meno formaggio, ce n’è sempre un pò che rimane nel frigo)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *