Espressioni in inglese che riguardano la franchezza(parte seconda)
Nella prima parte di quest’articolo avevamo spiegato alcune espressioni idiomatiche in inglese che riguardano la sincerità e la franchezza, vediamone altre:
L’espressione ‘call a spade a spade‘ (chiamare un badile un badile) significa parlare apertamente e senza giri di parole riguardo a qualcosa.
Per esempio: he’s really direct, he calls a spade a spade (è molto diretto e parla senza fare giri di parole)
Se qualcuno deicide di ‘clear the air‘ (pulire l’aria) allora affronta i problemi o le cause di preoccupazione in maniera chiara, in modo da alleggerire la tensione e togliere eventuali sospetti.
Per esempio: the tension is umbearable, you should clear the air and say what you think (la tensione è insopportabile, dovresti fare chiarezza e dire ciò che pensi)
Quando una persona è ‘on the level‘ (a livello) allora questa persona è onesta ed affidabile.
Per esempio: let’s take John with us, he’s on the level (portiamo John con noi, è affidabile)
‘put one’s cards on the table‘ (mettere le carte in tavola) è assolutamente identico all’italiano e significa dichiarare le proprie intenzioni apertamente.
Per esempio: why don’t we put our cards on the table and start again (perchè non mettiamo le carte in tavole e ripartiamo dacapo)
Tags: corsi di inglese, espressioni, idiomatiche, imparare inglese, inglese, inglese gratis, inglese online, lezioni inglese, Traduzioni



October 1st, 2008 at 9:01 am
[…] Neil McCauley: […]
October 9th, 2008 at 9:08 am
[…] espressioni in inglese sulla sincerità e franchezza Ottobre 9, 2008 Ecco la seconda parte dell’articolo che riguarda le espressioni idiomatiche in inglese, in questo caso le espressioni analizzate sono […]
November 30th, 2008 at 6:01 pm
errori di battitura:
mettiamo le carte in tavole e ripartiamo dacapo)